
홍콩 글로벌 협업 컨퍼런스는 아시아·유럽 간 디지털 협력과 문화 혁신 전략을 논의한 국제 포럼입니다.
공공기관·기업·문화산업 관계자가 참여한 다자 협력 행사로, 정책·산업·문화 언어가 복합적으로 사용되었습니다.
전 세션 한↔영 동시통역을 통해 실시간 국제 교류 환경을 구축했습니다.
MOU 체결식·기조연설·전문가 토론 등 고위급 세션이 포함되었습니다.
QMS 9단계 품질관리 시스템 기반으로 국제 협력형 통역을 수행하였습니다.
행사명: 2025 홍콩 글로벌 협업 컨퍼런스
주제: “Connecting Asia: Digital Partnership & Cultural Innovation”
주최:
Hong Kong Trade Development Council
한국콘텐츠진흥원
참여국:
한국, 홍콩, 싱가포르, 일본, 영국 등 12개국
행사 성격:
지속가능한 국제 협력 모델과 디지털 전환 시대 공동 성장 전략을 논의하는
다자간 국제 협력 포럼
기조연설
전문가 패널 토론
정책 세션
산업 발표
한·홍 기관 간 협력 MOU 체결식 통역
발표자 인터뷰
질의응답 세션
전 세션 동시통역 제공으로
참석자 간 언어 장벽 없는 실시간 교류 환경 조성
디지털 전환 시대의 국제 파트너십 모델
문화산업 협력 및 공동 콘텐츠 개발
아시아–유럽 협력 네트워크 확장
공공기관–민간기업 협업 구조
글로벌 미디어 및 콘텐츠 유통 전략
정책·산업·문화 담론이 혼합된 복합 주제 대응
협력·파트너십 관련 외교적 톤 유지
슬로건·비전 메시지의 일관된 표현 관리
다국적 연사 발음·속도 차이 대응
특히,
“Digital Partnership”, “Cultural Innovation” 등
전략적 키워드의 의미 왜곡 없이 맥락 중심으로 해석
참가자 간 상호 이해 증진
신규 협력 프로젝트 제안 도출
국제 협력 기반 강화
통역 정확도 및 전달력 측면에서
주최 측으로부터 우수 통역 파트너로 평가

국제 협력·문화·정책 포럼 수행
다자간 국제 포럼 130회 이상
공공기관·문화산업 세션 다수 수행
전문 용어 DB
정책·문화·디지털 협력 용어 DB: 33,000Term+
MOU·협약 문구 사전 검토 100%
품질 지표
외교·협력 문구 왜곡 0건
고위급 세션 동시통역 안정 운영 100%
실시간 질의응답 대응 성공률 100%
구조화된 발표 자료 → AI 자막 보조 가능
MOU·정책 문구·외교 발언 → Human 동시통역 필수
즉흥 토론·협력 논의 → Human 중심 운영
AI는 정보 보조,
외교적 맥락과 전략 해석은 Human 중심 설계.
주최 기관·행사 배경 리서치
정책·문화 협력 용어 검증
슬로건·비전 공식 번역 확정
발표 자료 사전 분석
통역 전략 설계
리허설 및 장비 점검
실시간 의미 교차 검증
사후 피드백 분석
국제 협력 DB 업데이트
홍콩 글로벌 협업 컨퍼런스 통역은
정책·산업·문화가 결합된
고난도 국제 협력 전문 통역 영역입니다.
유엔아이버스는
AI + Human 통합 설계와 QMS 9단계 품질관리 시스템을 기반으로
다자간 국제 포럼 통역을 구조적으로 수행합니다.