뉴시스 창사 24주년 기념 포럼은 “미디어 혁신과 글로벌 소통의 미래”를 주제로 열린 국제 미디어 정책 포럼입니다.
총 230명 참석, 650개 이상의 미디어·AI·저널리즘 정책 전문 용어가 사용되었습니다.
AI는 구조화 기술 발표 구간 56% 보조, 기조연설·언론 윤리·국제 협력 세션은 전문 통역 100% 수행.
QMS 9단계 품질관리 시스템 적용.
정책·기술 용어 및 통계 전달 오류 0건 기록.
본 행사는 뉴시스 통신사 창사 24주년을 기념하여 개최된 포럼으로,
디지털 전환 시대의 저널리즘 혁신과 글로벌 소통 전략을 중심으로 진행되었습니다.
정부 관계자, 언론사 대표, 학계 전문가, 해외 미디어 대표가 참석한 가운데
AI 기반 뉴스 제작, 데이터 저널리즘, 팩트체크 자동화, 글로벌 뉴스 네트워크 강화, 언론 윤리 기준 확립 등의 주제가 논의되었습니다.
유엔아이버스는
미디어 기술·정책·윤리 담론이 복합적으로 전개되는 환경에서
AI + Human 통합 통역 시스템을 설계하여
기술 정확성과 공공성 중심 메시지를 동시에 전달하였습니다.
AI·데이터 저널리즘 등 기술 용어와 정책 용어 혼합
언론 윤리·공공성 관련 가치 기반 표현 포함
해외 미디어 대표 발표 시 국제 담론 프레임 반영 필요
뉴스 신뢰도·팩트체크 자동화 등 전문 개념 정확성 요구
정부·언론·학계 이해관계가 교차되는 환경
특히 기조연설 세션에서는
AI 기반 편집 자동화와 뉴스 신뢰도 확보 전략을
청중의 이해 수준에 맞춰 명확하게 전달하는 데 중점을 두었습니다.
총 참석 인원: 230명
사용 언어: 한국어 – 영어
전문 용어 수: 650개 이상
행사 형식: 기조연설 + 패널토론
통역 방식: 한–영 동시통역
장소: 서울 프레스센터 국제회의장
주최: 뉴시스 / 문화체육관광부 후원
| 구분 | 적용 영역 | 수행 방식 |
|---|---|---|
| AI 보조 구간 | 구조화 기술 설명 (AI 뉴스 제작·데이터 분석) | 실시간 자막·용어 정렬 |
| 전문 통역 구간 | 언론 윤리·정책·국제 협력 세션 | 100% 전문 통역 수행 |
| 사전 분석 | 미디어·AI·정책 용어집 구축 | 글로벌 담론 맥락 설계 |
| 현장 운영 | 발언 속도·공식 톤·외교적 표현 분석 | 미디어 포럼 맞춤 운영 |
AI는 구조를 분석하고,
전문 통역사는 공공성과 정책적 의미를 해석합니다.
미디어·정책 난이도 분석
행사 구조 분석
참석자 구성 분석 (정부·언론·해외 대표)
미디어·AI 통합 용어집 구축
통역 방식 설계
동시통역 부스·음향 점검
리허설 및 발표 톤 테스트
현장 실시간 모니터링
사후 품질 리뷰
언론 포럼에서는
한 문장의 표현이 공공적 메시지를 좌우합니다.
참석 인원: 230명
미디어·AI·정책 전문 용어: 650개
AI 적용 비율: 56%
기조연설·윤리·정책 세션 전문 통역 개입: 100%
정책·기술 용어 오류: 0건
Q1. 미디어 포럼에서 AI 통역만으로 가능한가요?
A. 기술 발표 일부는 가능하나, 윤리·정책·국제 담론 세션은 전문 통역이 필수입니다.
Q2. 데이터 저널리즘과 팩트체크 자동화는 어떻게 표현하나요?
A. 국제적으로 통용되는 “Data Journalism”, “Automated Fact-Checking” 용어를 정확히 반영합니다.
Q3. 해외 언론사 발표는 어떤 점이 중요한가요?
A. 글로벌 미디어 담론과 정책 프레임을 정확히 이해해야 합니다.
Q4. 언론 윤리 세션 통역에서 가장 중요한 요소는 무엇인가요?
A. 가치 중립성과 표현의 균형입니다.
뉴시스 창사 24주년 기념 포럼 동시통역은 미디어 기술·정책·공공성 담론이 결합된 고난도 국제 커뮤니케이션 영역입니다.
유엔아이버스는 AI + Human 통합 통역 시스템과 QMS 9단계 품질관리로 기술 정확성과 공공적 메시지 전달을 동시에 설계합니다.
단순 통역이 아닌, 글로벌 미디어 소통을 연결하는 통역을 수행합니다.