
국제회의에서 통역이 틀리면 발표·계약·투자까지 한 번에 무너질 수 있습니다.
그래서 동시통역은 “번역”이 아니라 결과를 좌우하는 커뮤니케이션 구조입니다.
동시통역은 발표자가 말하는 내용을 거의 동시에 다른 언어로 전달하는 통역 방식입니다.
국제회의 / 세미나 / 포럼 / 컨퍼런스 / 기업 발표 / 국제 협상 및 정책 회의
항목 |
내용 |
진행 방식 |
발표와 동시에 실시간 통역 |
속도 |
매우 빠름 (행사 흐름 유지) |
정확도 |
전문 통역사 + 사전 준비 필요 |
인력 구성 |
보통 2인 1조 운영 |
장비 |
통역 부스, 수신기, 송출 장비 필요 |
비용 |
순차통역 대비 높음 |
적합 행사 |
대규모 국제회의, 컨퍼런스 |
동시통역을 찾는 대부분의 이유는 아래 3가지입니다.